top of page

Mes livres / I miei libri

Approche transculturelle des troubles de la communication.jpg

Approche transculturelle des troubles de la communication

Langage et migration

Masson, Paris,1997

Traduzione italiana :

Pedagogia del legame e clinica transculturale.

Traduzione di Martina Antognini e Francine Rosenbaum, 2009.

Les humiliations de l'exil

Les pathologies de la honte chez les enfants migrants

Éditions Fabert, Paris, 2008

Couverture singolo.jpg
Copertina singolo.jpg

Le umiliazioni dell'esilio

Le patologie della vergogna dei figli dei migranti

FrancoAngeli, Milano, 2013

Les mots pour les maux de l'exil

Chemins narratifs de reconnaissance

Fabert, 2019

Les mots pour öes maux de l'exil.jpg
Copertina singolo.jpg

Migrazioni di parole

Percorsi narrativi di riconoscimento

FrancoAngeli, Milano, 2019

Mon nom signifie "le secret"

La Route de la Soie - Editions, 2020

Copertina singolo.jpg
Copertina singolo.jpg

Le Chemin du FA

Initiation singulière d’une Yovo dans la tradition Yorouba

​​​​La Route de la Soie - Editions, 2021

J'avais 25 ans en '68

Traces de mon histoire

alla chiara fonte, Lugano, 2023

Edition privée numérotée

J'avais 25 ans en '68.jpg

Livres collectifs / Libri Collettivi

Capire e curare.jpg

Capitolo X Paradossi dell’integrazione in
Capire e curare gli adolescenti. Nuove forme di clinica transculturale

P. Inghilleri, M. Castiglioni

Editore: Guerini e Associati, 2012

Lasciarsi toccare

Tra villaggi, mussem e città del Sud del Marocco

​​​Lorenzo Moreni 

QuiEdit, Verona, 2012

copertina Marocco.jpg
Couv_Regardscroisés singolo.jpg

Regards croisés sur les familles venues d'ailleurs

Prise en change thérapeutique de leurs enfants

​​​Claude Mesmain et Philippe Walon

Éditions Fabert, Paris, 2013

Articles / Articoli

1992 – « L’espace thérapeutique logopédique » in Parole d’Or, N° 11, décembre 1992, p. 21-23.

 

1996 – « Les énigmes d’un accès au langage écrit bloqué chez un enfant migrant » in Discours oraux – Discours écrits : quelles relations ? Actes du 4° colloque d’orthophonie/logopédie 1996, Tranel, Neuchâtel, 1996, p. 181-196.

 

1998 – « Puberté et transculturation » in Benghozi P. dir., L’adolescence, identité chrysalide, l’Harmattan, Paris

 

1998 – « Le parole della memoria : riflessioni su Wladimir Rosenbaum e Aline Valangin » in Carte Vive, Anno IX n° 2, Archivio Prezzolini, Lugano.

 

1998 – «Fra il dire e l’essere. Uso e rappresentazioni del multilinguismo nella migrazione» in Sala G. (a cura di)., Culture, scuola, società, Edizioni CR, Verona, p. 219-241.

 

1999 – «La lingua materna a Babele: faro per lo sviluppo delle competenze linguistiche nella migrazione » in Atti del secondo convegno europeo Equality in Education, Verona.

 

1999 – «La clinica logopedica come spazio di mediazione transculturale » in école, idee per l’educazione n° 72 novembre, Torino

 

1999 – « Clinique logopédique interculturelle : un espace de médiation » in Langages et Pratiques, Revue de l’ARLD, n° 24, décembre 1999

 

2000 – « Babel : Au commencement était la langue maternelle » suivi de « L’espace de médiation orthophonique » in Psychologie et Éducation, Revue de l’AFPS, n° 43, décembre 2000.

 

2000 –  « Des histoires de vie à la communication orale et écrite dans les groupes d’enfants migrants » in Langage & pratiques, Revue de l’ARLD, n° 26, décembre 2000.

 

 

2001 – “Passages d’une langue à l’autre : gués ou guet-apens ?” in Actes du VIII° congrès international ARIC, 24-28 septembre 2001, Recherches et pratiques interculturelles, Nouveaux espaces, nouvelles complexités ? Genève, 

2003 - Ciola A. e Rosenbaum F. –  « Guadi e ponti verso le alterità complementari» in Andolfi M. (a cura di) La mediazione culturale tra l’estraneo e l familiare, Franco Angeli, Milano, 2003.

 

2003  –  « Le passeur de parole entre les soignants et la famille migrante : une façon de tisser le lien thérapeutique » in Identité, Filiation, Langage, Numéro spécial de Polyphonie, Actes du 4° Colloque A.T.L.C., Bordeaux, mars 2003.

 

2003 – « Clinique orthophonique et migration : la langue de la mère et l’œil du père » in L’autre, Cliniques, cultures et sociétés, 2003, vol 4, n°3 pp. 411-427.

 

2003 – «Girotondi a tre. La triade terapeutica: terapeuta-mediatore culturale- famiglia migrante» in E. Scabini e G. Rossi (a cura di) Rigenerare i legami: la mediazione nelle relazioni familiari e comunitarie, Vita e Pensiero Università, Milano.

 

2004  –  « La richesse du setting responsable de stage – stagiaire – patient » in Langage & pratiques, Revue de l’ARLD, n° 33, juin 2004

 

2006 − « Langage et migration. Médiation interculturelle et logopédie », CD-Rom dbl Fortbildungstage VI CPLOL Congress, Berlin 2006.

 

2006 – Pratiques cliniques et migration.

 

 2007 – “La famiglia nella migrazione: l’importanza della lingua materna per un biculturalismo felice ed un bilinguismo efficiente” in Crescere altrove, Scuola e famiglia migrante nella formazione delle identità, Commissione Intercultura Circolo Didattico di Ghedi.

 

 2008 – “Entretiens logopédiques ethnocliniques : l’humiliation atténuée grâce à la construction partagée d’une nouvelle identité narrative en langue maternelle » in Langage & pratique, Revue de l’ARLD, n° 42, décembre.

 

 2009 – « Le piège de la confusion entre langue et langage dans les évaluations et les thérapies logopédiques des enfants bilingues » in Langage & pratique, Revue de l’ARLD, n° 44, décembre.

 

2010 – “Le lingue dei migranti: una posta in gioco psico-sociale” in DIOTIMA, La lingua dell’altro, Per una libertà di parola oltre l’incultura della politica corrente.

 

2011 – « Les violences et/ou le racisme institutionnel dans le cadre psychopédagogique assimilationniste » in Rééducation orthophonique, N° 247, L’éthique en orthophonie, Paris.

 

2012 – “I paradossi dell’integrazione. L’impossibile trasmissione educativa nelle famiglie migranti” in Inghilleri P. E Castiglioni M. (dir), Capire e curare gli adolescenti. Nuove forme di clinica transculturale, Milano, Ed Guerini e associati.

 

2013 – « La rencontre narrative en langue maternelle, tissage de la relation avec les familles migrantes » in C. Mesmin et P. Wallon (dir.), Regards croisés sur les familles venues d’ailleurs. Prise en charge thérapeutique des enfants, Paris, Fabert.

 

2014 – “L’accoglienza delle famiglie migranti negli spazi di cura” in Rivista per le Medical Humanities N° 25, Bellinzona, Ed. Casagrande.

 

2015 – “Il suono delle parole” in Rivista per le Medical Humanities N°32 Speciale Altri Mondi

 

2017 – “Les accents racistes du mobbing ou harcèlement psychologique au travail en Suisse » in Revue DIPLÔMÉE 260-261

 

2020 – “Dépaysements” in Revue DIPLÔMÉES

 

2022 – “La paix du petit commerce » in Revue DIPLÔMÉE 282-283

 

2022 – « Chiederemo scusa fra 50 anni ? » in Rivista per le Medical Humanities N° 50

 

2023 – « À propos du couple » in Revue DIPLÔMÉE

 

2024 – « Avatars d’un corps de femme » in Revue DIPLÔMÉE

bottom of page